Дримотехническое
May. 4th, 2012 08:39 pmНашлось любопытное: оказывается, Дрим не локализован на русский не просто так, а от большой любви к пользователям: http://dw-biz.dreamwidth.org/332.html и оттуда ссылка на http://www.dwscoalition.org/lists/dw-discuss/2008-July/000327.html .
Аргументация примерно такая: перевод никогда не будет закончен (особенно учитывая, что работы всегда ведутся), качество перевода будет паршивое, локализованный сайт потребует саппорт на других языках - которого не будет... а потому лучше и не начинать.
В принципе, все три утверждения верны, но вывод делается какой-то странный. И непонятно, с какой стороны к нему подступаться - просто долбиться в их разработчиков с криком "нет, не лучше" было бы глупо и невежливо.
Такие дела.
:-)
Аргументация примерно такая: перевод никогда не будет закончен (особенно учитывая, что работы всегда ведутся), качество перевода будет паршивое, локализованный сайт потребует саппорт на других языках - которого не будет... а потому лучше и не начинать.
В принципе, все три утверждения верны, но вывод делается какой-то странный. И непонятно, с какой стороны к нему подступаться - просто долбиться в их разработчиков с криком "нет, не лучше" было бы глупо и невежливо.
Такие дела.
:-)
no subject
Date: 2012-05-04 06:43 pm (UTC)Засада в том, что грамотная-с-нуля реализация того же самого никакого конкурентного преимущества владельцу сайта не даст. Все же привыкли, что глюки и тормоза — это нормально. А сыскать американского гражданина, готового рискнуть кровными долларами ради каких-то там заморских чурок, может оказаться трудновато.
no subject
Date: 2012-05-04 09:54 pm (UTC)Вот и непонятно, как за это браться. Может быть, нужны какие-то люди, которым дримовцы поверят - солидные, положительные и с хорошим английским. Последнее так вообще фантастика.
:-)
no subject
Date: 2012-05-05 06:54 am (UTC)